background

The History of Ukrainian Struggle from A to Z —
in the literal sense of these letters

Typeface Alphabet
of the Ukrainian Identity

[te]23
Т

The Trident of Volodymyr the Great

[te]23
image description
[de]06
Д

Danylo Halytskyi

[de]06
image description
[u]24
У

Ukrainski sichovi striltsi (The Ukrainian Sich Riflemen, or the USS)

[u]24
image description
[е]07
Е

Aeneid by Ivan Kotliarevsky

[е]07
image description
[ef]25
Н

Falz-Fein and his “Askania Nova”

[ef]25
image description
[en]18
Ф

“Nasha armiia, nashi khranyteli” (“Our Army, Our Guardians”)

[en]18
image description
[zhe]09
Ж

Zhyvyi lantsiuh (Human chain for the 71st anniversary of the Act Zluky)

[zhe]09
image description
[sha]29
Ш

Shliakh iz variah u hreky (Route from the Varangians to the Greeks)

[sha]29
image description

Symbols of our state, written with the best modern fonts by Ukrainian designers.

We invite you to take a look at Ukrainian letters from two new perspectives - significant symbols for Ukraine and modern Ukrainian fonts

So what is the - typographic Ukraine?

[е]07
Е

Aeneid by Ivan Kotliarevsky

[е]07
image description

Each letter of our alphabet is dedicated to a symbol without which Ukraine would not be the country we know, love, and stand for.

In the pages of this project, you will find 33 events, figures, symbols, and signs that accompanied Ukraine on its path to independence restoration in 1991 and support us in the fight for it today.

And also - 33 fonts by modern Ukrainian designers
-139, 190177, 240649, 190-139, 19010, 240649, 190

01

Fonts occupy an important place in Ukrainian design and play a significant role in shaping our visual identity.

02

In these thirty-three selected fonts, you can trace our visual history, modernity, and future.

03

That's what we invite you to do. Explore our fonts and confidently use them in your projects and initiatives.
[33] Events,
Symbols, Figures, and
[yi]13

Yizhak protytankovyi (Czech hedgehog)

[yi]13
image description
[ер]21

1991 Ukrainian Independence Referendum

[ер]21
image description
[yu]32

Yuzivka

[yu]32
image description
[jot]14

“Yoi, nai bude!” (Ah, let it be!)

[jot]14
image description
[es]22

“Smilyvi zavzhdy maiut shchastia” (“The brave always have happiness”)

[es]22
image description
[yi]13

Yizhak protytankovyi (Czech hedgehog)

[yi]13
image description
[zhe]09
Ж

Zhyvyi lantsiuh (Human chain for the 71st anniversary of the Act Zluky)

[zhe]09
image description
[а]01

Antonov AN-225 Mriya ("The Dream")

[а]01
image description
Fixel Font (Display Bold, Alternatives)
aa
[а]
Antonov AN-225 Mriya ("The Dream")
[а]01
image description
Antonov AN-225 Mriya ("The Dream")Antonov AN-225 Mriya ("The Dream")Antonov AN-225 Mriya ("The Dream")
Morta (Brute)
г
[he]
Holodomor
[he]04
image description
HolodomorHolodomorHolodomor
Ponzu (Semi bold)
ґґ
[ge]
Georgiy Gongadze
[ge]05
image description
Georgiy GongadzeGeorgiy GongadzeGeorgiy Gongadze
Almaz (Bold)
дд
[de]
Danylo Halytskyi
[de]06
image description
Danylo HalytskyiDanylo HalytskyiDanylo Halytskyi
Kamenyar (Medium)
іі
[і]
Ivan Franko
[і]12
image description
Ivan FrankoIvan FrankoIvan Franko
ВоляВоляВоля
“Those who are brave always have luck”
[es]22

“Smilyvi zavzhdy maiut shchastia” (“The brave always have happiness”)

[es]22
image description
[ve]03

Volia — collective concept, most often translated as Freedom

[ve]03
image description
[de]06
Д

Danylo Halytskyi

[de]06
image description
[jot]14

“Yoi, nai bude!” (Ah, let it be!)

[jot]14
image description
[yi]13

Yizhak protytankovyi (Czech hedgehog)

[yi]13
image description
[che]28

Chornobyl Disaster

[che]28
image description
[ka]15

Crimean Tatars, Karaites and Krymchaks (qırımlılar, qaraylar)

[ka]15
image description
[ts]27

Kvitka Cisyk (Kasey Cisyk)

[ts]27
image description
[zhe]09
Ж

Zhyvyi lantsiuh (Human chain for the 71st anniversary of the Act Zluky)

[zhe]09
image description
[ef]25
Н

Falz-Fein and his “Askania Nova”

[ef]25
image description
[en]18
Ф

“Nasha armiia, nashi khranyteli” (“Our Army, Our Guardians”)

[en]18
image description
[а]01

Antonov AN-225 Mriya ("The Dream")

[а]01
image description
[ер]21

1991 Ukrainian Independence Referendum

[ер]21
image description
[u]24
У

Ukrainski sichovi striltsi (The Ukrainian Sich Riflemen, or the USS)

[u]24
image description
[kha]26

Khreshchenia Rusi (Christianization of Kyivan Rus’)

[kha]26
image description
[be]02

Budynok “Slovo” (The Slovo Building, or "The Word")

[be]02
image description
[і]12

Ivan Franko

[і]12
image description
[pe]20

“Plyve kacha po Tysyni...” (“Swims the duckling, on the Tysa...”)

[pe]20
image description
[ye]08

Peresopnytske Yevanheliie (The Peresopnytsia Gospel)

[ye]08
image description
[el]16

Lisova Pisnia (The Forest Song)

[el]16
image description
[ze]10

Zaporizka Sich (The Zaporizhian Host)

[ze]10
image description
[he]04

Holodomor

[he]04
image description
[/I/]11

Yrii (/'irij/: iriy), yndyk (/in'dik/: turkey) and yrod (/'irod/: Herod)

[/I/]11
image description
[o]19

Orlyk’s Constitution

[o]19
image description
[em]17

Mariupol

[em]17
image description
Mariupol Strong
мм
[em]
Mariupol
[em]17
image description
MariupolMariupolMariupol
Shtozer (800 expanded)
чч
[che]
Chornobyl Disaster
[che]28
image description
Chornobyl DisasterChornobyl DisasterChornobyl Disaster
Waldemar (Black)
ь
[...]
The soft sign
[...]31
image description
The soft sign The soft sign The soft sign
Extatica (Bold)
юю
[yu]
Yuzivka
[yu]32
image description
YuzivkaYuzivkaYuzivka

Typeface Alphabet
of the Ukrainian Identity

Share
this project
in social
[shcha]30

“Shchedryk” (The Little Swallow)

[shcha]30
image description
[zhe]09
Ж

Zhyvyi lantsiuh (Human chain for the 71st anniversary of the Act Zluky)

[zhe]09
image description
[te]23
Т

The Trident of Volodymyr the Great

[te]23
image description
[yi]13

Yizhak protytankovyi (Czech hedgehog)

[yi]13
image description
[ge]05

Georgiy Gongadze

[ge]05
image description
[ef]25
Н

Falz-Fein and his “Askania Nova”

[ef]25
image description
[che]28

Chornobyl Disaster

[che]28
image description
[і]12

Ivan Franko

[і]12
image description
[/I/]11

Yrii (/'irij/: iriy), yndyk (/in'dik/: turkey) and yrod (/'irod/: Herod)

[/I/]11
image description
[es]22

“Smilyvi zavzhdy maiut shchastia” (“The brave always have happiness”)

[es]22
image description
[ze]10

Zaporizka Sich (The Zaporizhian Host)

[ze]10
image description
[he]04

Holodomor

[he]04
image description
[ve]03

Volia — collective concept, most often translated as Freedom

[ve]03
image description
[ер]21

1991 Ukrainian Independence Referendum

[ер]21
image description
[es]22

“Smilyvi zavzhdy maiut shchastia” (“The brave always have happiness”)

[es]22
image description
Telegraf.Design

Медіа про дизайн, креатив і тех індустрії

[u]24
У

Ukrainski sichovi striltsi (The Ukrainian Sich Riflemen, or the USS)

[u]24
image description
[ve]03

Volia — collective concept, most often translated as Freedom

[ve]03
image description
[te]23
Т

The Trident of Volodymyr the Great

[te]23
image description
[ya]33

“Yak umru to pokhovaite...” (When I am dead, bury me...)

[ya]33
image description
[he]04

Holodomor

[he]04
image description
[he]04

Holodomor

[he]04
image description
[ka]15

Crimean Tatars, Karaites and Krymchaks (qırımlılar, qaraylar)

[ka]15
image description
[е]07
Е

Aeneid by Ivan Kotliarevsky

[е]07
image description
[jot]14

“Yoi, nai bude!” (Ah, let it be!)

[jot]14
image description
[pe]20

“Plyve kacha po Tysyni...” (“Swims the duckling, on the Tysa...”)

[pe]20
image description
[ye]08

Peresopnytske Yevanheliie (The Peresopnytsia Gospel)

[ye]08
image description
[ye]08

Peresopnytske Yevanheliie (The Peresopnytsia Gospel)

[ye]08
image description
[sha]29
Ш

Shliakh iz variah u hreky (Route from the Varangians to the Greeks)

[sha]29
image description
[е]07
Е

Aeneid by Ivan Kotliarevsky

[е]07
image description
[yu]32

Yuzivka

[yu]32
image description