background
Letter
н

“Nasha armiia, nashi khranyteli” (“Our Army, Our Guardians”)

image description
18/33
[en]

Painting by Ukrainian artist Maria Prymachenko.

1978

“Nasha armiia, nashi khranyteli” (“Our Army, Our Guardians”)
н
[en]
18/33

Fonts:

NAMU (1600)

Designer:

Dmytro Rastvortsev(Typeface designer)

The fantastic artistic world of Maria Prymachenko was a bright flash in art against the backdrop of the black and white 20th century. 

The artist’s style is so recognizably Ukrainian, and the subjects are so symbolic and original, that her paintings can surely be viewed as a far-beyond-Ukraine portal to Ukrainian folk art.

One of the most celebrated Ukrainian artists, Maria Prymachenko, represents naive art. In the World Encyclopedia of Naive Art (1984), her name is listed along with the world-famous representatives of this style, the Frenchman Henri Rousseau and the Georgian Niko Pirosmani. UNESCO declared 2009 the year of Maria Prymachenko. 

Group 8390.png
Source: Maria Prymachenko Family Foundation

With her paintings, the artist created a unique fantastic world woven from folk Ukrainian art, the myths of the Polissia region and her own rich imagination. Prymachenko comprehended and interpreted folk motifs, ornaments and traditions in a unique artistic style. Through colors and lines, she secured the time and world she lived in for future generations.  

The main images in her art were decorative flowers of unusual shapes and colors, birds, animals and other fictional creatures — sometimes toothy, multi-headed or multi-legged, with expressive eyes, etc. 

Maria Prymachenko’s naive and, at first glance, simple paintings often referred to complex and tragic themes, such as the war or the tragedy at the Chornobyl Nuclear Power Plant, or were allegories of the society of that time and processes in it. Thus, the artist dedicated a series of paintings “May That Nuclear War Be Cursed!” to the Chornobyl disaster. Prymachenko also depicted feelings, such as love.   

Group 8391.png
"Our Army, Our Guardians" (painting by Maria Prymachenko, 1978), Source: Maria Prymachenko Family Foundation

On the back of her paintings, Prymachenko left laconic phrases based on folk motifs, which briefly described the subject. For instance, “Wolf. However much you feed a wolf, it always looks to the forest,” “Lazybones lay down under an apple tree waiting for the apple to fall into his mouth, but it hit him on the forehead.” 

In this way, she addressed people not only through images, but also through words. 

Group 8392.png
Source: Halyna Tereshchuk, RFE RL

Through the life-affirming paintings of the artist also echoes the war –– we can see the soldiers’ graves, scenes of farewell to relatives as they are sent off to the front, and bouquets of flowers that the painter dedicated to the soldiers. War affected Prymachenko’s family personally, her husband died in the Second World War. 

However, could Maria Prymachenko imagine back then that war would affect her art even after her death? In February 2022, at the beginning of the full-scale invasion of Ukraine, Russian troops destroyed the local history museum in the artist’s home village in Kyiv region. Luckily, the locals were able to save most of her paintings.  

Could the painter envision how relevant and close to every Ukrainian’s heart her dedication “Our Army, Our Guardians” would become today?

Today, the Ukrainian army heroically defends its land and the people, and with them – the memory of the rich Ukrainian culture and prominent ancestors. 

Post author:
Oleg Lishuk

Fonts:

NAMU (1600)

Details:

“Nasha armiia, nashi khranyteli” (“Our Army, Our Guardians”)

Designer:

Dmytro Rastvortsev
(Typeface designer)

About font:

-139, 190177, 240649, 190-139, 19010, 240649, 190
And also — 33 fonts by modern Ukrainian designers.

Next letter and event

“Nasha armiia, nashi khranyteli” (“Our Army, Our Guardians”)

Share
this project
in social
[shcha]30

“Shchedryk” (The Little Swallow)

[shcha]30
image description
[yu]32

Yuzivka

[yu]32
image description
[/I/]11

Yrii (/'irij/: iriy), yndyk (/in'dik/: turkey) and yrod (/'irod/: Herod)

[/I/]11
image description
[ya]33

“Yak umru to pokhovaite...” (When I am dead, bury me...)

[ya]33
image description
[kha]26

Khreshchenia Rusi (Christianization of Kyivan Rus’)

[kha]26
image description
[ef]25
Н

Falz-Fein and his “Askania Nova”

[ef]25
image description
[ge]05

Georgiy Gongadze

[ge]05
image description
[en]18
Ф

“Nasha armiia, nashi khranyteli” (“Our Army, Our Guardians”)

[en]18
image description
[es]22

“Smilyvi zavzhdy maiut shchastia” (“The brave always have happiness”)

[es]22
image description
[ef]25
Н

Falz-Fein and his “Askania Nova”

[ef]25
image description
[ze]10

Zaporizka Sich (The Zaporizhian Host)

[ze]10
image description
[che]28

Chornobyl Disaster

[che]28
image description
[ya]33

“Yak umru to pokhovaite...” (When I am dead, bury me...)

[ya]33
image description
[/I/]11

Yrii (/'irij/: iriy), yndyk (/in'dik/: turkey) and yrod (/'irod/: Herod)

[/I/]11
image description
[en]18
Ф

“Nasha armiia, nashi khranyteli” (“Our Army, Our Guardians”)

[en]18
image description
Telegraf.Design

Медіа про дизайн, креатив і тех індустрії

[u]24
У

Ukrainski sichovi striltsi (The Ukrainian Sich Riflemen, or the USS)

[u]24
image description
[а]01

Antonov AN-225 Mriya ("The Dream")

[а]01
image description
[ер]21

1991 Ukrainian Independence Referendum

[ер]21
image description
[ka]15

Crimean Tatars, Karaites and Krymchaks (qırımlılar, qaraylar)

[ka]15
image description
[che]28

Chornobyl Disaster

[che]28
image description
[he]04

Holodomor

[he]04
image description
[а]01

Antonov AN-225 Mriya ("The Dream")

[а]01
image description
[sha]29
Ш

Shliakh iz variah u hreky (Route from the Varangians to the Greeks)

[sha]29
image description
[che]28

Chornobyl Disaster

[che]28
image description
[el]16

Lisova Pisnia (The Forest Song)

[el]16
image description
[ye]08

Peresopnytske Yevanheliie (The Peresopnytsia Gospel)

[ye]08
image description
[yi]13

Yizhak protytankovyi (Czech hedgehog)

[yi]13
image description
[а]01

Antonov AN-225 Mriya ("The Dream")

[а]01
image description
[ер]21

1991 Ukrainian Independence Referendum

[ер]21
image description
[be]02

Budynok “Slovo” (The Slovo Building, or "The Word")

[be]02
image description
©2024 All rights reservedDesigned by Obys
18/33
NAMU (1600)
Write your text

Designer:

Dmytro Rastvortsev

(Typeface designer)

A font designer with many years of experience and a great font work. Dmytro's work can be seen in the Diya public service, the National Art Museum (NAMU), and the branding of various Ukrainian cities. He also created fonts for many popular publications, companies Kyivstar, Depositphotos, and even a font for the Armed Forces of Ukraine.

About the Typeface:

NAMU Old Style – fonts 1400, 1600, 1750, 1850 from free typeface for National Art Museum of Ukraine. NAMU is a geometric sans serif with a deep history and daring experiments. Red Dot winner 2019 at Corporate Design and Identity category. At the end of 2018, the National Art Museum of Ukraine and Banda agency presented a new identity. The NAMU typeface became the basis of the visual style. To create this basis, designer Dmytro Rastvortsev immersed himself in the research of the museum fund, archival documents and outlines of ancient letters. As a result, the final NAMU typeface has 20 stylistic sets in the NAMU Pro version and 9 separate font styles for each historical period.

NAMU (1600)