Пересопницьке Євангеліє

Українська Першокнига. Рукописна революція XVII століття, покликана підтримати національне пробудження.
1556–1561
Шрифт:
Mavka
Дизайнер(ка):
Пересопницьке Євангеліє з’явилося завдяки жінці — княгині Анастасії Заславській-Гольшанській. Вона благословила ченців на переклад з книжної церковнослов’янської на літературну українську мову. У ті часи така сміливість мала демократичний і водночас єретичний характер, властивий лише народам з вільною думкою.

Робота над майбутньою реліквією була нелегкою. Ченці прокидалися ще затемна та, стоячи на колінах, молились, аби їх просвітили розумом. Перекладачі знали, що за таку боротьбу з латинізацією їх можуть відлучити від церкви та оголосити анафеми.
Та сила духу й патріотизм були непереможними.
У Пересопницькому Євангеліє ще не було української мови, яку ми знаємо завдяки Івану Котляревському. Але там, наприклад, можна зустріти перше написання літер «ґ» та «ї». Усе це збереження культурно-релігійної самобутності супроводжувалось з органічним поєднанням традиційної орнаментики українського народного мистецтва з принципами Ренесансу.

Пересопницьке Євангеліє стало книгою на довгі століття.
На його першій сторінці є дарчий напис українською від Івана Мазепи, який зробив нову палітурку рукопису та його прикрасив коштовним камінням. У нотатках Тараса Шевченка можна знайти його захоплення естетичністю та розкішшю реліквії, а у згадках Івана Франка — відзнаку неповторності Пересопницького Євангеліє.

Від 1991 року й дотепер Першокнигу традиційно кладуть поряд з Конституцією та Актом проголошення незалежності під час інавгурації українських президентів.
Як найдорожчу духовну святиню, символ нашої давньої державності та нескореності. А нові народні обранці кладуть на неї правицю, щоб заприсягтись українському народові на вірність.
Шрифт:
Mavka
Наступна літера та подія

Пересопницьке Євангеліє
Проєкт у
соцмережах
Щедрик

«Енеїда» Котляревського

Кримські татари, караїми та кримчаки

Референдум 1991 року

Данило Галицький

Фальц-Фейн та «Асканія»

«Як умру, то поховайте...»

«Йой, най буде!»

«Лісова пісня»

«Енеїда» Котляревського

Запорізька Січ

Маріуполь

Юзівка

«Йой, най буде!»

Конституція Орлика

Українські січові стрільці

«Енеїда» Котляревського

Георгій Ґонґадзе

Чорнобильська катастрофа

Воля

Голодомор

«Лісова пісня»

«Йой, най буде!»

Тризуб Володимира Великого

Голодомор

Пересопницьке Євангеліє

«Пливе кача по Тисині…»

Кримські татари, караїми та кримчаки

Референдум 1991 року

АН-225 «Мрія»
